Thursday, February 28, 2013

ROCK PAINTINGS AND ENGRAVING SITES IN SRI LANKA BY RAJ SOMADEVA PUBLISHED BY THE POST GRADUATE INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY OF THE UNIVERSITY OF KELANIYA 2012 REVIEWED BY HEMANTHA SITUGE


ROCK PAINTINGS AND ENGRAVING SITES IN SRI LANKA
BY RAJ SOMADEVA
PUBLISHED BY THE POST GRADUATE INSTITUTE OF ARCHAEOLOGY OF THE UNIVERSITY OF KELANIYA   2012

REVIEWED BY HEMANTHA SITUGE
E mail: hemantha.situge@gmail.com


Rock Paintings & Engraving Sites in Sri Lanka by Prof. Raj Somadeva published by the Post Graduate Institute of Archaeology (PGIAR) of the University of Kelaniya was launched in the latter part of last year is a monumental treatise that covers wide gamut on rock paintings and engravings sites (RPE) in Sri Lanka that hitherto remained systematically and scientifically unrecorded. The book is dedicated to emeritus Professor Senake Dias Bandaranayake who inspired Prof. Somadeva in many ways.

This magnum opus falls into two chapters. First chapter the project contains fifteen parts. It is replete with 129 figures, seventeen sites are elaborated with photographs. The Rock Paintings & Engraving sites project was funded by the Ministry of Culture & Art Affairs. The Second chapter is co-authored by Profs. Wasantha S. Weliange and R.A.L. Osborne entitled “Some Biological Aspects of Conservation and management of Sri Lankan cases”, which contains 12 figures, 4 maps and sixteen plans.

The chapter one falls into fifteen parts. The first nine are viz: Preamble, Mystery of Research, Documentation, methodology, study of RPE a prolonged pressimism. Prehistoric hunter gathers and Vedda Aborigines, Physiographic context, The contents. Technology, The tenth part Signs Symbols and Metaphors reading the icons are categorized into these parts. They are: Why Colours ? Intertexuality Vs. Intericonocity and “Dots for water” . The eleventh to fifteenth parts of the book are : Artistic quality, The lines: Non Figurative Intricacy Dating, Summary and The Sites. There are fifteen sites that are richly illustrated, photographically documented in this magnificent systematic study on RPE’s. The chapter one contains a useful account of references that is used in writing in the said account.

The co-authored chapter two comprises into nine parts. They are: Introduction, Caves and rock shelters, sunlight in caves, microbial world in caves, caves as underground biological hotspots, Sri Lanka caves. Caves painting or rock art, Threats to the prehistoric paintings and scientific study of Sri Lanka’s caves. The chapter two also contains a separate account of references utilized in the said text. The entire monumental treatise runs into 236 pages. The project RPE whilst the research and photography is done by Raj Somadeva himself Nayomi Kekulawala as his associate together with the field team has shouldered this tedious task. They are D. Gamlath, I.M. Indika, S. Chandrakumara, K. Edirisinghe, A Samanmalee, P. Ranasinghe, D. Jayaratne and A. Tilakasiri.

At page 26 of this book Prof. Somadeva states that “The first attempt at recording RPE sites in Sri Lanka goes back to the last decade of the 19th century CE. H.C.P. Bell has reported his observations on the painted rock surfaces of two sites in Polonnaruwa District (Konnattegodagalage (fig 1.1 and fig. 1.2) and the Batticaloa District (Arangodagalge in the village Kohombalava in 1897)” It is my view that Johann Wolfgang Heydt who was an employee in the Dutch East Indian Company (VOC) in Ceylon (Now Sri Lanka) in 1733 through Arnet Jansen his draftsman and painter executed plate 77 the explanation of Heydt’s found at p 63-4 of the English translation and notes provided by R. Raven-Hart’s book entitled Heydt’s Ceylon published in 1952 by Ceylon Government Colombo is the earliest attempt to record RPE sites in Sri Lanka. This record goes back to the 18th century. Heydt/Jansen’s petroglyphs ‘hieroglyphs’ cut in stones and rocks below Adam’s peak would have been the earliest attempt to place on record, which is effaced with the whirlgig of time. Heydt’s Ceylon being the relevant sections of the Allerneuter Geegraphisch Und Topogrphischep Schau-Platz von Africa und Ost-Indien etc. published by Wilhermsclorff in 1744 in German language..
Dr. Siran U. Deraniyagala’s path breaking study entitled Prehistory of Sri Lanka Vol. I (Part 1 & 2) (1988) 2004 published by the. Government of Sri Lanka (which is not cited by Prof. Somadeva in his present book) at page 390 states thus :

“Most, if not all, of the rock art listed by Nandadeva (1986) is ascribable to the veddas, possible exception being the engravings at Doravaka- Kande and Dimbulagala". This explanation well could be applied to the rock caves discovered from the environs of the Adam’s Peak cited by J.W. Heydt and the other caves found in the area.

The recent news reports that evoked interest on ‘Divaguhawa’ or ‘Baghavalena’ in the environs of the Adams peak should be an undoubtedly an RPE which is said to have a painting of King Nissankamalla.

Another possible RPE that is already recorded is ‘Kurundaka Lena’ referred by Buddhagosha has been identified as the Karambagala, a cave near Ridiyagama, a village six miles from Ambalantota. The fragment of paintings believed to be 2nd century BC is the oldest fresco extant in Sri Lanka (D.B. Dhanapala’s The Story of Sinhalese Paintings - 1957) This case have not been recorded as an RPE in Prof. Somadeva’s treatise.

Gamini S.G. Punchihewa in his book titled “Souvenirs of a Forgotten Heritage” 1990 has provided some sketches on Veddha art from the Hamangala, Illukpitiya Rock caves in Damana Divisional Secretary Division located in found in eight miles from Ampara. The only cave recorded found in Prof. Somadeva’s book is from Damana is Malayadikanda cave from the Register of Archaeological Monuments (ROAM) detailed out in pages 147 to 152. This is another possible RPE site, a salient omission by Prof. Somadeva in this full-fledged publication based on RPE sites in Sri Lanka.

Henry Parker has had aptly observed in 1909 in his' " Ancient Ceylon" London : “Thus there seems good reason to believe that when the monks came to occupy the caves their original residents had already voluntarily abandoned them, and like the Veddas of Anuradhapura established in village themselves. At page 40-1 of the book. Prof. Somadeva (Part III) (Physiographic contract) states that :

“The vegetation regions of zone D is dominated by both montane & sub montane rain forests & the other zones mentioned here fall into dry lowland type vegetation in which the Tropical & Thorn forests and Dry monsoon forests predominate. Individual exploitable faunal elements in these forests are numerous. Some of the faunal species such as the porcupine and the spotted deer are common to most of the physiographic zones in varying degrees (vide Deraniyagala 1992:509) Contrary to this, some restricted animal species reflect the faunal existence within the wet/dry dichotomy clear examples are the spotted deer (Axis axis), the water buffalo [Bubalis bubalis] which is exclusive to the Dry Zone and the hog-deer (Hyelaphus porcinus) which is combined only to the wet zone". Though a critically endangered species found in the Red Data Book of the IUCN 2012 the Hog Deer it was widely accepted as an introduced species for game purposes. (see: S.D. Saparamadu’s – Sri Lanka a Wild Life Interlude Volume 1 and 2 Tisara Prakasakayo Ltd )   

The pre historical excavations done in Alawala Pothgullena in District of Gampaha in 2007 where the lower jaw remains of a 17,000 year old Hog Deer commonly known as Sinhalese Wilmuwa discovered by Prof. Gamini Adikari and Jude Perera amply supports Prof. Somadeva’s insights that the local Hog Deer is no longer an introduced species.

At page 120 of the book Prof. Somadeva categorically states Fig. 1.59 ‘Probably a female tusker accompanying her baby engraved on the interior walls of the cave Doravaka kande’ This finding is baseless, cannot be considered as authentic and accurate as the Ceylonese elephant does not have a female tusker.

At page 42 Prof. Somadeva states that : “57 individual RPE sites have so far been reported in Sri Lanka Map 1.2. A list of these of there is shown in table below”. I find that only 24 sites were visited during the present project (vide: at P. 108) RPE project field survey was done only for a period of two years But none of these RPE sites are recorded by Global Position System (GPS). Out of the 57 individual RPE sites reported in Sri Lanka the status of 33 RPE sites are still not known. Though ascertaining their present status of RPE falls within ambit of chapter two of this book none of the authors of the splendid work have delved into the aspect of taking appropriate measures to save these RPE’s for posterity as a national project. This system of recording is a crying need of the hour. Another pertinent factor which is overlooked by the writes of this work are the use of diacritical marks in identifying the Sinhalese toponymy or place names or Sinhalese words of the RPE sites cited in the book.

Another shortcoming that I see in this splendid compilation is that at page 75 of the book Prof. Somadeva states that: (the foot note number 10)  “De Silva et al 2004 have made a misleading attempt to indentify this creature with the species (Calodactylodes illongworthorum )” I do not find De Silva et at 2004 enlisted among the references found in the Chapter 1 of Prof. Somadeva’s splendid book.

At page 208 of the book the Vettambugala cave, Calodactylodes illongworthorum is locally or colloquially identified as gal huna. Whereas at P 219 of the book walls of the Henewalagalge cave it is identified as maha gal huna. The first colloquial name is very likely a lapsus calamai or lapsus pennae.

Gamini Jayasinghe interprets in photo the Grandeur Of Sinhala Buddhist Art text by Dharmasena Rassapana 2003, Vishvalekha Publications (at P12) states that :

“Before the arrival of Buddhism in Sri Lanka samples of engravings or vedda rock art found in several places such as Thanthirimale, Aadiyagala, Dorawaka, Dimbulagala, Gangolla, Kotiyagala, Myella cave and Budugala etc. They cannot be identified as mature art, but these sketches help us to form an idea about prehistoric art. Some scholars believe, that these artistic form reflects tribal characteristics of the prehistoric man. (f.n. 21 Kala Sangarawa, Sri Lanka Kala Mandalaya 25, issue KLDA Jayasena Perani Hela Sithuwam Kalawa)” Myella cave has not been placed on record in Prof. Somadeva’s Book on RPE’s.

Lala A Aditya that renowned architect and antiquarian has had written to 1986/87 Journal of the RAS Vol. 31 in an article titled : Antiquarian Note: Dimbulagala man P 185 to 161 S.U. Deraniyagala has observed at P 161 “Dimbulagala man holding a Bo leaf which is probably symbolic of bringing the sapling of India I suspect that this is depiction of the event by the then Proto-historic inhabitants of Dimbulagala. These are probabilities but rather high ones”.

Dr. Nandadeva Wijesekera in his book entited : Veddas in Transition has (p.88) stated: that: “The object of these drawings is not known. There does not appear to be any magical or religious significance underlying these as in the case of other pre-historic Europe”

The aspects of study on petroglyph’s have not been adverted to in this study on RPE’s by Prof. Raj Somadeva. “So any one couldn’t give exactly meaning to petroglyph but the common idea of that is a symbolic language”.  [Williams D. Lewis. A Cosmos in Stone Interpreting Religion and society through Rock Artamira Press Walnut Creek 2002.] The word petroglyphs is used in this book only in one occasion.

RPE project launched by the PGIAR under auspices of the Ministry of Cultural Affairs Arts has stimulated and alarmed further serious research on Petroglyphs that found in caves in every nook and corner that has remained long overdue. Vide: Petroglyphs of Urakanda Sri Lanka. A preliminary account Jayampath Senanayake & Umanga Roshani Rammungoda. Sirinimal Lakdusinghe Felicitation Volume at p.247 edited by Prishantha Gunawardena, Gamini Adikari and R.A.E. Coningham 2010 Neptune Publishers Sri Lanka.

The project RPE is a gift for posterity.  Raj Somadeva’s ROCK PAINTINGS AND ENGRAVING SITES IN SRI LANKA has carved a niche in the annals of prehistory of Sri Lanka.


Monday, February 11, 2013

Compendium of songs on Jathaka stories Jathaka Geetha Sangrahaya Author: D.V.J. Harischandra Vijitha Yapa Publications Reviewed by Hemantha Situge 10th Februay 2013 Sunday Observer Sunday

Sunday Observer Online
http://www.liyathabara.com/   Ad Space Available Here  

Sunday, 10 February 2013
observer
 ONLINE


OTHER LINKS
Marriage Proposals
Classified
Government Gazette

Compendium of songs on Jathaka stories

Jathaka Geetha Sangrahaya
Author: D.V.J. Harischandra
Vijitha Yapa Publications

Dr. D.V.J. Harischandra needs no introduction to Sri Lankans. He is a well acclaimed psychiatrist for well-nigh five decades. He has rendered yeoman service to the nation.
His first book entitled psychological aspects of the Buddhist Jathaka Stories published in 2000 was an analytical study which penetrated into the inner aspects of the Buddhist Jathaka Stories. His book was well received by a wide array of readership. It won the State Literary Award.
“No one has delved with such a consummate insight on the workings of the human mind” wrote Julius Ketzer, the translator of the Russian novel Fyodor Dostoyeveky's Crime and Punishment.
Harischandra with his rare uncanny, whirlwind romance in psychiatry and classical Hindi music has left an indelible imprint by releasing an audio CD which contains 20 songs with a consummate insight into the workings of the human mind. In all the songs, the lyrics have been written by him culled from the Jathaka Stories for 20 Hindi enchanting tunes of well-known musicians. Eleven of them belong to celebrated Noushad Ali's immortal hits. The audio CD is accompanied by a book which runs into 122 pages in which each Jathaka story is provided with a captivating colour painting portraying the story drawn by Nimal Dharmasiri, an art teacher at Mahanama College. The cover of the audio CD and the book adorned with a magnificent scene from the Ummagga Jathakaya is an excellent work executed by an artist who deserves recognition, Nishan Jayalath Wijerathna of Ambalangoda, better known for his pandal drawings.
The audio CD accompanied by a book is the first of such a series. Releasing an audio CD with a book of lyrics on the Jathaka Stories is a novel concept. Songs based on Jathaka Stories were known to Sri Lankan Buddhists mostly through Vesak and Poson pandals. The audio CD and the book of lyrics entitled Jathaka Geetha Sangrahaya will be a solace to the people in all walks of life. The most remarkable feature of the audio CD is that a host of amateur artistes have come into the limelight.It was Alexander Pope who wrote: “One science shall one genius fit so vast is art and so narrow is human wit”. Harischandra is an exception to these words of Pope. Dr. Harischandra's book Jathaka Geetha Sangrahaya and the audio CD will have a healing effect on the body and mind.

Friday, February 8, 2013

Book review: Compendium of songs on Jataka stories Title: Jathaka Geetha Sangrahaya Author: D V J Harischandra Publisher: Vijitha Yapa Publications By Hemantha SITUGE 6-2-2013 The Daily News

Book review: Compendium of songs on Jataka stories

Title: Jathaka Geetha Sangrahaya
Author: D V J Harischandra
Publisher: Vijitha Yapa Publications

Dr. D.V.J. Harischandra needs no introduction to Sri Lankans. He is a well acclaimed psychiatrist by profession for well-nigh five decades who has rendered yeoman services to the nation.
His first book entitled “Psychology Aspects of the Buddhist Jathaka Stories” published 2000 was an analytical study which penetrated into the inner aspects of the Buddhist Jathatha Stories – which is almost synonymous with the Sri Lankan Buddhists – hitherto no one has delved into. His book was well accepted by a wide array of readership. This book won the then State Literary Award.
“No one has delved with such a consummate insight on the workings of the human mind” wrote Julius Ketzer the translator of the Russian novel Fyodor Dostoyeveky’s Crime and Punishement, Raduga edition, on the said novelist. Harischandra with his rare uncanny, whirlwind romance in psychiatry and classical Hindi music has left an indelible imprint by releasing an audio CD which contains twenty songs “…….. with such a consummate insight on the workings of the human mind”. For all these songs lyrics has been written by him culled from the Jathaka Stories for twenty Hindi enchanting tunes of well-known Hindi musicians. Eleven of them belong to celebrated Noushad Ali’s immortal hits. The audio CD is accompanied by a book which spans into 122 pages in which each Jathaka story is provided with a captivating colour painting portraying the Jathaka story drawn by Nimal Dharmasiri the teacher of Art’s of the Mahanama College.
The cover of the audio CD and the book is adorned with a magnificent scene from the Ummagga Jathakaya is an excellent work executed by an artist who deserves more recognition and even hails from Ambalangoda, Nishan Jayalath Wijerathna more known for his pandal drawings for Buddhist This audio CD accompanied by a book is the first to a series of such audio CD’s and accompanied books that would be released in the future. Releasing of the audio CD accompanied by a book of lyrics on the Jathaka stories is the novel concept or theme to the Sri Lankan Buddhists. Songs based on Jathaka stories were known to Sri Lankan Buddhists mostly through Vesak and Poson pandals. This audio CD and the book of lyrics entitled “Jathaka Geetha Sangrahaya” will undoubtedly be sense of solace to the people of all walks of life in our country.
The most remarkable feature of this audio CD is that a host of amateur artists who are non professional singers have come into limelight by this remarkable CD. The only shortcoming that I see which should be corrected at least in a future edition of the book is some of the psychiatric Sinhalese glossary terms used in the author’s preface without the Sinhalese meaning or the English term being used at least in brackets. Some words of the preface would not reach the layman who is clueless to this medical jargon or terminology. It was Alexander Pope who wrote: “One science shall one genius fit so vast is art and so narrow is human wit”. Harischandra is an exception to these words of Pope. Dr. Harischandra introduces a splendid audio CD accompanied with a book entitled the “Jathaka Geetha Sangrahaya” – a compendium of songs on Buddhist Jathaka stories, is indeed a panacea for all illnesses, physical and mental alike. It is a prescription sine qua non for mens sana in corpore sano – healthy mind in healthy body. All Sri Lankan Buddhists would treasure in possessing and listening to Harischandra’s mellifluous words on the Jathaka stories that has regaled them from their childhood with an irresistible sense of nostalgia.

- Hemantha Situge
hemantha.situge@gmail.com
 

Saturday, February 2, 2013

BOOK REVIEW JOURNAL OF THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES UNIVERSITY OF KELANIYA VOL. I 2012 EDITED BY PROF. MANIQUE GUNASEKERA et.al. REVIEWED BY HEMANTHA SITUGE



BOOK REVIEW

JOURNAL OF THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES
UNIVERSITY OF KELANIYA VOL. I 2012
EDITED BY PROF. MANIQUE GUNASEKERA et.al.

REVIEWED BY HEMANTHA SITUGE

Journal of the Faculty of Graduate Studies Volume I, 2012 edited by Prof. Manique Gunasekera et.al. published by the University of Kelaniya is a peer-reviewed journal confined to the University Graduate students, the inaugural issue was launched recently to highlight the research work done by the University students.

Journal of the Faculty of Graduate Studies (JFGS) Volume I, 2012 is complied based on the papers presented at the 12th Annual Research Symposium conducted by the University of Kelaniya, in 2011. This journal is replete with nine standard research papers submitted at the said symposium, contains 132 pages. The publication represents the work of graduate students from diverse institutions. The JFGS is bilingual.

Apart from Prof. Manique Gunasekera Prof. of English Dean of the Faculty of Graduate Studies (FGS) as the Chairman, the others who functions in the editorial board of the JFGS are : Professors Walter Marasinghe (Council Member) , Kusuma Karunaratne (Council Member) Senior Prof. Ranjit Jayasekera, Professor of Botany, Prof. E.G. Ubayachandra, Professor of Marketing Management and the L.A. Jayatissa the Librarian.

The nine articles papers that are published in this journal are : Yusufu Nigel Bachama’s “The impact and sustainability of remittances on Sri Lanka’s economic development”, Trevor Mendis’s “Analysis of Corporative governance theories and their implications for Sri Lankan companies”, W.D. Dilini Madurangi and Chaminda Padmakumara’s “Global Environmental Governmance: The case for a new paradigm”, K.A.R.S. Perera, W.A. Sumanadasa and M.D. Amerasinghe’s “Carbon retention capacity of two mangrove species, Bruguiera gymnorrhiza (L) Lamk and Lumitzera racemosa wild in Negombo estuary, Sri Lanka” Sabreena Niles’s “The (DE) construction of gender identity in children’s literature written in English by Sri Lankan authors, K. Rathitharan’s “Facial Expression for stage reality: A Study based on novices of Drama and Theatre Arts Units, Dept of Fine Arts University of Jaffna. The first author is from the Gombe State University, Nigeria and the last is from University of Colombo. This reflects the rich mix of inter university the provenance of the researchers contributed. The two Sinhalese papers/articles published are : Prabath Galagamage’s Veddas and Rodiyas: Safeguarding and erasing identity from the University of Sabaragamuwa and the other J.A.V.N. Jayathilake of the Dept. of History and Art Theory of the Visual and Performing Arts University.

Though the Chairman of the editorial board states the papers published in JFGS were ‘selected for publication following rigid peer review procedures’  , I found one salient error that has seeped into one Sinhalese paper viz: Colonization and Decorative Motifs of Buddhist Art – 1750-1900 AD by J.AV.N. Jayathileke at page 91. I wish the reviewers or referees of the JFGS would have exercised more diligence in the duty cast them. The British Garter is found in some of temples that depicts Lion and the Unicorn as correctly stated in the English abstract at P89 is incorrectly stated in the Sinhalese abstract at P 888. The Sinhalese term used by him for the Unicorn is Kangavena. According to Charles Annandale’s the Large-Type Concise English Dictionary London 1948 as P 790. A Unicorn: “An animal with one horn; a fabulous animal having the head, neck and the body of a horse, the legs of deer, the tail of a lion and a long horn growing out of the forehead.” The Roget’s International Thesaurus Revised by Robert L. Chapman Harper Row USA 1979 at 85.20 Unicorn as mythical monster at 569.2 heraldic insignia. But Malalasekara English Sinhala Dictionary published by the Gunasena Publishers states at P778 rhinoceros as kagavena කඟවේනා at page 995 under Unicorn has erroneously stated as කඟවේනා kagavena. The same erroneous account is found at page 1520 on Unicorn as කඟවේනා kagavena also at P1098 Sarasavi English Sinhalese Dictionary edited Abaya Hewawasam and Chandra Anagiratne  [2007] 2011 Rhinoceros the correct Sinhalese word is not provided therein.

The zoological nomenclature for the Rhinoceros family Rhinocerotidae found in three different species are: Rhinoceros unicorns (one horned Indian Rhino) Diceros bicornus (African black Rhino) and Ceratotherium simum (white rhinoceros). There is no zoological nomenclature for the Unicorn. Unicorn is a mythological animal resembling a horse. [The New Encyclopedia Britanica  Vol 12 1987 USA]

Now I quote the article/paper of Jayathilake (supra) at P91 thus : “යටත් විඡීත අවධියේ හමුනොවූ කඟවේනාගේ රුව යටත් විඡීත බෞද්ධ සැරසිලි කලාවේ ජනප්‍රිය රූපයක් බවට පත්විය මෙම සත්ත්වයා බි්‍රතාන්‍ය රාජ්‍ය ලාංඡනයේ නිල රුවක් වීම එහි ජනප්‍රියත්වයට බලපෑ ප්‍රධාන කරුණුවලින් එකක් බව පෙනේ

It was not found in the colonial period but became a popular figure during the period of Colonial Buddhist Art. The animal is an official figure in the British Government insignia. This became one of the main reasons for its popularity. (my translation) This wording of the writer is erroneous in the context of lÕfõkd or Rhinoceros. My contention is also amply supported by citing the Page 217 Sinhalese Dictionary of Welivitiye Pandita Soratha Swamonvahense Vol. I 2009 reprint and drawing the attention found in the material of the Sarasavi Shabdakoshaya, at P 281 Sarasavi Publishers 2011 for the definition of the Sinhalese word kangavena [කඟවේනා]

The Kumarakanda viharaya at Dodanduwa contains this British garter as a painting just about the doorway at the entrance to the shrine of Buddha or Buduge. With the British garter the most significant are the two old French inscriptions found therein namely viz: Honi Soit Qui Mal Y Pense (evil to him who evil thinks) introduced by King George III of Great Britain and Dieu et Mon Droit a (God and my right) introduced by King George IV of Great Britain.

Time has arisen to make a journal of this caliber to be trilingual. The editorial board of the JFGS should cater to a wider forum of academics in the country. The submission of guidelines for the next volume are provided in this journal. It is our prime hope that JFGS would be a sine qua non for the young researches and the senior academics of the University to make this stream line a reality.